DSpace About DSpace Software
[New user? Click here to register.]
 

eSNUIR >
Наукові видання Східноєвропейського національного університету ім. Лесі Українки >
Волинь філологічна: текст і контекст >
2008 >
Волинь філологічна: текст і контекст, 2008, № 06, ч.1 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/12542

Название: Рання проза В. Дрозда і Дж. Д. Селінджера: проекції трансформованих концептів
Другие названия: Early Prose of В. Drozda and Dzh. D. Selindzhera: Projections of Transformed Kontseptiv.
Авторы: Котовська, Таміла
Kotovska, Tamila
Ключевые слова: міжкультурна взаємодія
intercultural interaction
ідентичність
identity
контесктуальність
contextuality
типологія
typology
трансформація
transformation
парадигматика
paradigmatics
Issue Date: 2008
Издатель: Волинський національний університет імені Лесі Українки
Библиографическое описание: Котовська Т. Рання проза В. Дрозда і Дж. Д. Селінджера: проекції трансформованих концептів / Т. Котовська // Волинь філологічна: текст і контекст / Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки [упорядкув.: Л.К. Оляндер]. - Луцьк, 2008. - Вип. 6 : Польська, українська, білоруська та російська літератури в європейському контексті, Ч. 1. - С. 146-157
Краткий осмотр (реферат): Висвітлено гіпотезу про можливу співвіднесеність художніх світів американського та українського прозаїків середини ХХ століття – одного представника так званого „самотнього покоління” й одного із „шістдесятників” у контексті світової культури як континууму міжлітературної рецепції. У центрі статті – спроба аналізу повісті „Над прірвою у житі” (український переклад) і роману „Катастрофа”, дотичних до них письменників, про яких триває полеміка літературознавців. . Hypothesis about possible correlation of art worlds of American and Ukrainian prose writers in the middle of the XX-th century – the representative so-called „lonely generation” and „ukrainian writers of the 60-th” in the context of the world culture as continuum of interliterary reception. In the spotlight of article is the attempt to analyze the novel „The Catcher in the Rye” (ukrainian translation) and the novel “The Catastrophe”, writers related to them, who are still being controverted by the literary critics.
URI: http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/12542
Appears in Collections:Волинь філологічна: текст і контекст, 2008, № 06, ч.1

Files in This Item:

File Description SizeFormat
16.pdf224,63 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback