DSpace About DSpace Software
[New user? Click here to register.]
 

eSNUIR >
Наукові видання Східноєвропейського національного університету ім. Лесі Українки >
Волинь філологічна: текст і контекст >
2008 >
Волинь філологічна: текст і контекст, 2008, № 06, ч.1 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/12614

Название: Семантико-синтаксичні особливості прикметникових форм у перекладах із близькоспоріднених мов
Другие названия: Semantico-syntactical features of forms of adjectives in translations from closely related languages
Авторы: Приймачок, Оксана
Pryimachok, Oksana
Ключевые слова: слов’янські мови
slavic languages
переклад
translation
граматичне значення
grammatic value
прикметник
an adjective
Issue Date: 2008
Издатель: Волинський національний університет імені Лесі Українки
Библиографическое описание: Приймачок О. Семантико-синтаксичні особливості прикметникових форм у перекладах із близькоспоріднених мов / О. Приймачок // Волинь філологічна: текст і контекст / Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки [упорядкув.: Л.К. Оляндер]. - Луцьк, 2008. - Вип. 6 : Польська, українська, білоруська та російська літератури в європейському контексті, Ч. 1. - С. 476-483
Краткий осмотр (реферат): У статті йдеться про шляхи відтворення граматичних значень у перекладах із близькоспоріднених мов – російської й української. Предметом аналізу стали короткі форми якісних прикметників російської мови та можливі варіанти їх передачі в українських перекладах. Дослідження виконано на матеріалі художнього мовлення (роман О. С. Пушкіна „Евгений Онегин” та його переклад українською мовою М. Т. Рильським). . Clause is devoted to questions of reproduction of grammatic values in translations from closely related languages of Russian and a Ukranian language. A subject of the analysis became brief forms of qualitative adjectives of Russian and an opportunity of their translation into a Ukranian language. Research is executed on a material of art speech (the novel in A. Pushkina’s verses „Evgenie Onegin” and its translation into M. Rylskogo’s Ukrainian language).
URI: http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/12614
Appears in Collections:Волинь філологічна: текст і контекст, 2008, № 06, ч.1

Files in This Item:

File Description SizeFormat
53.pdf196,37 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback